100 jaar ‘Het Sienjaal’
Van Ostaijen tussen Berchem en BOEKarest

In 1918 verscheen Van Ostaijens tweede bundel ‘Het Sienjaal’. We blazen honderdeneen kaarsjes uit samen met het Paul van Ostaijengenootschap.

Auteur en Van Ostaijen-kenner Matthijs De Ridder opent de avond waarin nieuwe Van Ostaijenvertalingen in het Frans en Roemeens worden voorgesteld door twee eminente vertalers. Dankzij hen zullen we nu horen hoe ‘Zot Polleke’ in het Nederlands, Frans en Roemeens klinkt.

Jan H. Mysjkin is dichter, essayist en vertaler met een indrukwekkende staat van dienst. Hij vertaalde poëzie en proza, klassieken en avant-garde, uit het Frans naar het Nederlands en omgekeerd. Eind 2016 publiceerde hij al grotesken van Paul van Ostaijen in het Roemeens, vertaald in samenwerking met Doina Ioanid, dichteres uit Boekarest die nu in het Vertalershuis in Antwerpen te gast is. Haar literaire werk – ‘uit een verte voorbij de woorden’ – bestaat uit prozagedichten die de vrouwelijke persoonlijkheid verkennen. Haar werk wordt warm ontvangen door de kritiek en staat regelmatig in de literaire lijstjes met beste bundels van het jaar.

De hommage aan Van Ostaijen wordt gecompleteerd door theatermaker en acteur Tom Van Bauwel die al jaren Van Ostaijen op virtuoze wijze terug bij de mensen brengt, ook vanavond muzikaal begeleid door zijn kompaan Ben Sluijs, Vlaanderens sympatiekste jazzsaxofonist.

Lang leve Van Ostaijen.

 
   Alle info en reservaties: Café RoodWit, Generaal Drubbelstr. 43, Berchem (vlakbij Statiestr.) tel. 03/239 34 68